Деепричастный оборот

Деепричастный оборот

 

Ты уже знаешь, что деепричастие – это часть речи, которая имеет одновременно признаки глагола и наречия. Поэтому в сочетании с другими словами деепричастие может вести себя и как наречие, и как глагол, образуя разные виды словосочетаний.

Тебе известно, что в предложении деепричастие выполняет роль обстоятельства и относится к сказуемому, чаще всего выраженному глаголом. Оно образует с этим глаголом словосочетание со связью примыкания: ведь деепричастие – это неизменяемая часть речи. В таких словосочетаниях деепричастие является зависимым словомиведет себя как наречие.

Как глагол, деепричастие может управлять существительными и местоимениями: получив (что?) письмо, разбудив (чем?) звонком, напоминая (про что?) про обещание, зайдя (к кому) ко мне.

Как глагол, деепричастие может образовывать словосочетание с наречием (связь примыкания): очень устав, давно забыв, свернув налево, весело смеясь.

В таких словосочетаниях деепричастие будет главным словом, а существительные, местоимения и наречия – зависимыми.

Деепричастие с зависимыми словами представляет с собой деепричастный оборот. Деепричастный оборот является одним членом предложения – распространенным обстоятельством. Деепричастный оборот в предложении обособляется (выделяется запятыми на письме и интонационно – паузами – в устной речи) всегда – вне зависимости от того, как он размещается в предложении по отношению к сказуемому.

Прочитай внимательно эти примеры. Ты видишь, что в них деепричастные обороты по-разному размещены в предложении, но обособляются всегда – независимо от местоположения.

Попивчаю, мы возобновили игру.

Чайки низкокружили над водой, иногда почти касаясь воды крыльями.

Услышав резкие и неприятные звуки, малыш проснулся и начал капризничать.

Голая степь, раскинувшись от горизонта до горизонта, навевала уныние.

В этих предложениях жирным шрифтом выделены деепричастные обороты и глаголы-сказуемые, к которым они относятся. Ты видишь, что деепричастные обороты могут занимать в предложении любое место. Запомни, что выделяются на письме запятыми они всегда – вне зависимости от положения в предложении, чем отличаются от причастных оборотов.

Обрати внимание еще вот на какой момент. Ты помнишь, что причастный оборот нельзя отрывать от определяемого слова. Он может стоять и перед словом, к которому относится, и после него, но обязательно рядом с ним. А вот для деепричастного оборота не имеет значения, есть или нет какие-то другие слова между ним и сказуемым, с которым он связан. В первом предложении между деепричастным оборотом и глаголом стоит местоимение мы, которое является подлежащим, во втором – глагол и деепричастный оборот разделены существительным с предлогом над водой, в третьем деепричастный оборот отделен от глагола существительным малыш. И только в четвертом предложении глагол и деепричастный оборот стоят рядом. На знаки препинания и на грамматическое строение предложения взаимное расположение глагола и деепричастного оборота не влияет.

Обрати внимание на случай, когда деепричастный оборот не обособляется.

В русском языке есть фразеологические обороты, которые с точки зрения грамматики являются деепричастными оборотами.

Запомни их:

· бежать сломяголову,мчаться высунув язык – очень быстро;

· работать засучив рукава, работать не покладая рук– много, активно, добросовестно работать;

· броситься очертя голову – рискнуть, совершить необдуманный поступок;

· работать спустя рукава– медленно, лениво, недобросовестно работать;

· говорить не переводя дыхания (не переводя духа) – говорить очень быстро;

· лежать уставясь в потолок – не реагировать ни на что, сосредоточиться на каких-то мыслях;

· смотреть (слушать) затаив дыхание – смотреть или слушать очень внимательно;

· метаться не помня себя – быть в смятении, в сильном возбуждении;

· провести ночь не смыкая глаз – провести ночь без сна;

· слушать развесив уши – верить обману.

В предложении деепричастные обороты, представляющие собой устойчивые выражения (фразеологизмы), не обособляются.

Я стоял в полумраке изатаив дыхание слушал рассказ старика.

Ночь мы провели не смыкая глаз.

Я не привык бросаться очертя голову в авантюрные дела.

Последнее изменение: Tuesday, 10 January 2012, 00:23