Sport in the English idioms

Sports day - день спортивных состязаний (в школах; обычно с приглашением родителей в качестве зрителей)
It is not cricket - не по правилам.
To take in sail - умерить пыл.
Sail through - легко преодолеть (что-л.), пройти без потерь.
To make sail - уходить, убираться восвояси.
To strike sail - признать свою неправоту; признать себя побеждённым.
Sail into - разг. набрасываться на что-л., налетать.
To swim against the tide / stream - плыть против течения.
To be in the swim - быть в курсе дела; быть в центре событий.
To skate on thin ice - скользить по тонкому льду, ходить по краю пропасти.
To get one's skates on - торопиться, поторапливаться.
Skate over / (a)round - избегать; касаться вскользь (какой-л. темы и т. п.)
Race meeting - день скачек.
A fishing expedition - попытка получить информацию, сбор компроментирующей информации.
Ball boy - мальчик, подбирающий и подающий мячи (на корте)
The ball is in your court - "мяч теперь на твоём поле", теперь твоя очередь действовать, теперь всё зависит от тебя
To have the ball at one's feet - быть господином положения; иметь шансы на успех
To strike the ball under the line - потерпеть неудачу
To catch / take the ball before the bound - действовать слишком поспешно
To get / set / start the ball rolling - начинать
To keep up the ball - поддерживать разговор; продолжать делать что-л.
Ball of fortune - игрушка судьбы
Out in left field - не из той оперы, не по делу
To move the goalpost - менять правила по ходу игры
To have all bases covered - разг. предусмотреть все возможные нюансы, случайности

Последнее изменение: Thursday, 13 December 2012, 23:22